Monday, March 1, 2010

ဘာသာၿပန္စာစုမ်ား(၁)

ဒီPostကေလးမွာေတာ့ဲ့့ကြ်န္ေတာ္ႏွစ္သက္တဲ့ေကာင္းႏုိးရာရာစာစုကေလးမ်ားကို
ကြ်န္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ဘာသာ
ၿပန္ၿပီးတင္ၿပေပးသြားမွာၿဖစ္ပါတယ္။ပထမတစ္ခုကေတာ့ Ella Wheeler Wilcox ေရးခဲ့တဲ့
"ခင္မင္ရင္းႏွီးမွဳေပၚမွာအေၿခခံထားၿခင္းမရွိတဲ့အခ်စ္ဆိုတာဟာ
သဲေပၚမွာေဆာက္ထားတဲ့တိုက္အိမ္လိုပါဘဲ" ၿဖစ္ပါတယ္။

ေနာက္တစ္ခုကေတာ့ Mark Twain ေရးခဲ့တဲ့ "ဝမ္းနည္းမွဳစိတ္မေကာင္းမွဳေတြကိုသင္တစ္ေယာက္တည္း
ၾကိတ္မွိတ္ခံလိုက္တာအေကာင္းဆံုးၿဖစ္ၿပီးဝမ္းသာေပ်ာ္ရႊင္မွဳ ေတြကိုေတာ့မွ်ေဝခံစားလိုက္ပါတဲ့။" ဒါကိုေတာ့လူတိုင္းသေဘာတူခ်င္မွတူပါလိမ့္မည္။

ေနာက္ထပ္ခုကေတာ့ Oscar Wilde ရဲ့ "Lady Windermere's Fan"စာအုပ္ထဲကစကားကေလးတစ္ခုပါ။
"ငါတို ့အားလံုးဟာေရေၿမာင္းထဲေရာက္ေနသည္မွာမွန္ေသာ္
လည္းငါတို ့ထဲကတခ်ဳိ ့လူေတြကေတာ့ေကာင္းကင္ရွိ ၾကယ္ကေလးမ်ားကိုေမွ်ာ္ၾကည့္ေနၾကသည္"တဲ့။

ေနာက္ရွိပါေသးတယ္ခင္ဗ်ာ။ Lord Chesterfield ရဲ့ "သင္ဟာသင့္ရဲ့မိနစ္လက္တံကေလးေတြကိုပဲေသခ်ာဂရုစိုက္ၿပီး အသံုးခ်ပါ။
ဘာလို ့လဲဆိုလွ်င္ေတာ့နာရီလက္တံမ်ားဟာ
သူ ့တို ့ဘာသူတို ့ဂရုစိုက္သြားမွာမုိ ့လို ့ပါ" လို ့စိတ္ဝင္စားစရာ
အေၿပာကေလးတစ္ခုၿဖစ္ပါတယ္။

ေနာက္တစ္ခုကတရုတ္စကားပံုကေလးတစ္ခုၿဖစ္တယ္။
"ေတာင္တစ္ေတာင္ကိုတက္ဖို ့လမ္းေပါင္းမ်ားစြာရွိေပမည့္လည္း ေတာင္ထိပ္ကၿမင္ရတဲ့ၿမင္ကြင္းကေတာ့အတူတူပဲၿဖစ္ပါတယ္။"

အေမရိကန္လူမ်ဳိးလူမဲလူ ့အခြင့္အေရးေခါင္းေဆာင္ Malcolm X ကဘာေၿပာခဲ့လဲဆိုလွ်င္ေတာ့
"သင္ဟာၿငိမ္းခ်မ္းမွဳႏွင့္လြတ္လပ္မွဳကိုခြဲထုတ္ပစ္လိုက္လို ့မရပါဘူး။
ဘာလို ့လဲဆိုေတာ့ဘယ္သူမွသူတို ့ရသင့္ရထိုက္တဲ့လြတ္လပ္မွဳမရမခ်င္း ၿငိမ္းခ်မ္းမွဳရဲ့အႏွစ္သာရကိုခံစားႏုိင္မွာမဟုတ္"
ဟူ၍ၿဖစ္သည္။

ကဲေနာက္ကဆံုးစကားစုကေလးကေတာ့ Oliver Holmes ရဲ့ "ဘဝဆိုတာဂဏန္းသခ်ၤာတြက္ၿခင္းမ
ဟုတ္၊ ပန္းခ်ီကားတစ္ခ်ပ္သာၿခယ္မွဳန္းၿခင္းၿဖစ္ေၾကာင္း" ေဝမွ်ေပးလိုက္ရပါတယ္ခင္ဗ်ာ။

2 comments:

  1. ဖတ္သြားပါတယ္
    အဆင့္ျမင့္သုတေတြပါ

    ReplyDelete
  2. မွတ္သားသြားပါတယ္.... စကားေတြအားလံုး ၾကိဳက္တယ္။ ေက်းဇူးေနာ္.

    ReplyDelete